勝山海百合「白桃村」が豪SF誌のAntipodeanSFに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳 | VG+ (バゴプラ)

勝山海百合「白桃村」が豪SF誌のAntipodeanSFに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳

勝山海百合「白桃村」が豪SF誌に

勝山海百合の「白桃村」が、オーストラリアのAntipodeanSF誌に掲載された。Toshiya Kameiによる英訳で、「White Peach Village」の英題で公開されている。「白桃村」は、2008年に発売された短編集『竜岩石とただならぬ娘』(MF文庫ダ・ヴィンチ) に収録された作品で、中国のある村を舞台に、祖母が語る“桃”についての物語が描かれている。

「White Peach Village」(AntipodeanSF)

AntipodeanSFは1998年にスタートしたマガジンで、オーストラリアで最も長い歴史を持つオンラインSFマガジンとして知られる。「白桃村」の英訳が掲載されるのはAntipodeanSF誌の2020年10月号で、同年7月号には、同じく『竜岩石とただならぬ娘』に収録されている「羅浮之怪」がToshiya Kameiによる翻訳で掲載されている。

勝山海百合の作品では、米時間10月2日(金)に『てのひら怪談』(2007, ポプラ文庫) 収録の「魚怪」が、米Insignia Stories が手がけるプロジェクト “HORROR MATSURI 2020” の中で公開される。こちらもToshiya Kameiによる翻訳だ。

勝山海百合は、「軍馬の帰還」(2006)で第4回ビーケーワン怪談大賞、『さざなみの国』(2011) で第23回日本ファンタジーノベル大賞を受賞。第一回かぐやSFコンテストでは「あれは真珠というものかしら」が大賞に選ばれ、副賞として英語と中国語に翻訳されることが決まっている。

VG+編集部

映画から漫画、ゲームに至るまで、最新SF情報と特集をお届け。 お問い合わせ

関連記事

  1. Kaguya Planet 1月のジェンダーSF特集、執筆者紹介!

  2. 英ホラーアンソロジー『Home』に勝山海百合、大木芙沙子、紅坂紫が参加 Toshiya Kameiによる翻訳

  3. “Kaguya” のロゴ発表! ロゴとイメージカラーに込めた思い

  4. 【Kaguya Planet】宇露倫「チャールズと約束のメカニック」、L.D.ルイス「シグナル」(勝山海百合訳) 一般公開開始!