原里実「植物家族」英訳が米ワールド ・リテラチャー・トゥデイに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳 | VG+ (バゴプラ)

原里実「植物家族」英訳が米ワールド ・リテラチャー・トゥデイに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳

World Literature Today screenshot

原里実「植物家族」英訳が米文学誌に掲載

原里実の掌編「植物家族」が英訳され、アメリカの文学誌ワールド ・リテラチャー・トゥデイ (World Literature Today) に掲載された。英題は「A Family of Plants」で、翻訳を手掛けたのはToshiya Kamei。「植物家族」は第2回ブンゲイファイトクラブの応募作品であり、パンデミック下の生活を反映したSF作品だ。日本語版はnoteで公開されている。

「A Family of Plants」(World Literature Today)

ワールド ・リテラチャー・トゥデイは、米オクラホマ大学が出版する文学誌で、エッセイ、詩、書評、小説など、幅広いジャンルの文学を扱っている。「Books Abroad」というタイトルで第1号が出版されたのは94年前の1927年のことで、創刊から50年が経った1977年に現在の「World Literature Today」という名前に変更された。非常に長い歴史を持つ文学誌として知られる。

最近では、『乳と卵』で第138回芥川龍之介賞、『ヘヴン』で第20回紫式部文学賞などを受賞したことで知られる日本の小説家・川上未映子の「マリーの愛の証明」がHitomi Yoshio (由尾瞳) による翻訳で掲載されている

今回、「植物家族」で名誉ある掲載を勝ち取った原里実は、2014年に「タニグチくん」で第20回三田文学新人賞佳作、2016年に『レプリカ』で第3回文学金魚新人賞 辻原登奨励小説賞を受賞。2020年に開催された第1回かぐやSFコンテストでは、「永遠の子どもたち」が選外佳作に選ばれた。現在は、ゲンロンSF創作講座の5期生。2018年12月には短編集『佐藤くん、大好き』(金魚屋プレス日本版) を発表している。今回、いきなりワールド ・リテラチャー・トゥデイで英語デビューを果たし、今後に期待のかかる作家の一人だ。

¥1,760 (2024/03/29 02:12:25時点 Amazon調べ-詳細)

そして、翻訳を手掛けたTohisya Kameiは、ウェブサイト上は、海外誌に掲載予定の翻訳作品の一覧を公開している。今年も、多くの新たな才能を世界へと紹介してくれそうだ。2021年も目が離せない。

VG+編集部

映画から漫画、ゲームに至るまで、最新SF情報と特集をお届け。 お問い合わせ

関連記事

  1. 【御礼】Kaguya Planet一周年!掲載した全作品の紹介

  2. 柞刈湯葉 初の短編集『人間たちの話』はディストピアあり、宇宙ラーメンありのSFテーマパーク

  3. 第40回日本SF大賞発表! 大賞に『宿借りの星』『天冥の標』、特別賞に『年刊日本SF傑作選』

  4. 伴名練編『新しい世界を生きるための14のSF』6月22日発売 Kaguya Planetから蜂本みさ「冬眠世代」、麦原遼「それはいきなり繋がった」が収録