Menu
Category
Follow Us!!
不破有紀「Eat Me」の英訳が米ワールド ・リテラチャー・トゥデイに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳で
この記事をシェアする!
【英訳公開】第2回かぐやSFコンテスト大賞 吉美駿一郎「アザラシの子どもは生まれてから三日間へその緒をつけたまま泳ぐ」Toshiya Kameiによる翻訳を公開
かぐプラ掲載作 揚羽はな「また、来てね!」英訳がSchlock! Webzineに掲載 Toshiya Kameiによる英訳で
勝山海百合「あれは真珠というものかしら」アルゼンチン誌に掲載 Toshiya Kameiによるスペイン語訳
『Mythical Creatures of Asia』に大木芙沙子、不破有紀らのDrabbleが掲載 Toshiya Kameiの翻訳で
原里実「永遠の子どもたち」が英訳でAsymptoteに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳 第1回かぐやSFコンテストで選外佳作
不破有紀の英訳作品「So Eagerly Awaiting」がNew World Writingに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳
英ホラーアンソロジー『Home』に勝山海百合、大木芙沙子、紅坂紫が参加 Toshiya Kameiによる翻訳
原里実「植物家族」英訳が米ワールド ・リテラチャー・トゥデイに掲載 Toshiya Kameiによる翻訳
BFC、惑星と口笛、かぐやSFコンテストから翻訳された小説は? Toshiya Kameiが作品リストを公開中
大滝瓶太「直行言語の孤独」英訳がSci Phi Journal誌に掲載 Toshiya Kameiによる翻訳
1位
2位
3位
4位
5位
6位
7位
8位
9位
10位
映画
アニメ
ドラマ
小説 (ニュース)
音楽